Milé návštevníčky a návštevníci stránok Romantika!
Dnes tu pre Vás máme skutočný bombónik – prvý komentár z rozhovoru priamo pre naše stránky od Lorety Chase pre nás pripravila Kristína, za čo jej veľmi pekne ďakujem.
Skracovanie kníh – problém len na Slovensku?
Milé čitateľky, a samozrejme, aj vy, milí čitatelia, nestalo sa vám niekedy, že ste si kúpili knihu na základe nejakej zahraničnej recenzie, kde ju všetci čitatelia vychválili, a keď sa vám dostala do rúk, nemali ste z nej žiadne potešenie a za ten svet ste nechápali, prečo sa okolo nej robí také haló? Nemali ste niekedy pocit, že ste prečítali len torzo toho, čo vaša obľúbená autorka napísala? Neboli ste z toho sklamaní? Mne sa to stáva často, ale, verte či nie, skracovanie a upravovanie románov nie je len otázka niektorých slovenských či českých vydavateľstiev. Na túto skutočnosť sme sa opýtali aj americkej autorky Loretty Chase, ktorej román „Your Scandalous Ways“ sa chystá výjsť u nás v septembri pod názvom „Krásna nehanebnica“ ako jej prvá kniha, preložená do slovenčiny. Na otázku ohľadom kvality prekladov Loretta odpovedala:
"Je zaujímavé, že sa zaoberáte touto otázkou, pretože prednedávnom som obdržala zahraničnú kópiu vydania knihy „Mr. Impossible“. Všimla som si, že kniha bola oveľa hrubšia ako vydanie románu „Lord of Scoundrels“ (od toho istého vydavateľa) a musela som sa zamýšľať, či „Lord of Scoundrels“ nebol skrátený.
Občas sa mi ozvú čitatelia z iných krajín (pzn. mimo USA), ktorí sú nespokojní s určitými prekladmi – niekedy sa im nepáči vydavateľstvo, a niekedy sa im nepáči prekladateľ. Ale toto je proces, do ktorého sa ja priamo nezapájam. Zahraničná licencia je komplexná a extrémne na čas náročná oblasť obchodu s knihami. Okrem iných vecí má každá krajina svoje vlastné pravidlá a obmedzenia. Ako väčšina spisovateľov, aj ja ponechávam tieto veci na odborníkov. Zmluvy sa uzatvárajú medzi mojou americkou agentúrou a zahraničnými agentúrami, a okrem iného závisia aj od toho, ktorý vydavateľ prejaví záujem a ktorý ponúkne najlepšie podmienky. V tejto chvíli Euromedia Group vlastní licenciu na knihy „Your Scandalous Ways“ a „Not Quite a Lady“. "
Ako vidieť, ani ostatné krajiny na tom nie sú lepšie. Či je to už otázka peňazí, alebo niečoho iného, ťažko budeme vždy dostávať do rúk romány od našich obľúbených autorov v celom, pôvodnom znení, tak ako ich napísali. Je škoda, že si nemôžme užiť všetko to, čo autori do svojich kníh vkladajú, všetky scény, ktoré sú pre dej dôležité, všetky emócie, ktoré umocňujú dojem z krásneho ľúbostného príbehu. Uteší nás aspoň vedomie, že v tom nie sme sami? Zmení sa to niekedy?
ČO VY NA TO?